пятница, 11 октября 2013 г.

отвечаю на вопросы

Вопрос:

Есть вот такой текст: 

Hat dein Herz auch Narben 
Deine Tür bleibt immer auf 
Ob du weißt, wie gut du tust 
Bei dir regnet's auch im Sommer 
Und dein Schnee wird so schnell grau 
Und du schreist, wenn du fluchst 

"Убила" меня строка 4: Bei dir regnet's auch im Sommer. 

regnet's auch - это какая - то идиома? Апостроф и окончание "s" - это что за "Денглиш"? 

Ответ:
Ничего здесь сложного и необычного нет. es часто редуцируется в разговорной речи и в стихах (песнях). Это нормальная и частая практика.
Без рудуцирования строчка звучит так:
bei dir regnet es auch im Sommer
перевод:у тебя даже летом идет дождь
грамматически на втором месте у нас глагол regnet, а на третьем - подлежащие es, так что используется обратный порядок слов, то есть инверсия.

Другой частый пример такого редуцирования:
Wie geht's dir?
Wie geht's Ihnen?
Mir geht's gut.

И еще: в немецком часто редуцируется окончание глагола в первом лице, и вместо отсуствующего окончания -е также ставится запятая:
Ich hab' heute nicht geschlaffen.
Ich mach' das.

Комментариев нет:

Отправить комментарий