пятница, 16 мая 2014 г.

парламентская стипендия

Міжнародна парламентська Стипендія (IPS)

А Ви бажаєте співпрацювати у Німецькому Парламенті?
Німецький Бундестаґ спільно з ВільнимБерлінським університетомГумбольдт-Університетом мБерлін та Технічним університетом Берліназапрошує в рамках Міжнародної парламентської стипендії на пятьмісяців до Берліна.
Міжнародна парламентська стипендія розрахована нависококваліфікованих та політично зацікавлених молодих людей,які прагнуть після закінчення програми повернутися до рідноїкраїнищоб активно та з відповідальністю працювати надстворенням її демократичного майбутнього.
Німецький Бундестаґ надає можливість молодим людям під часпятнадцятитижневої праці в бюро одного з депутатів Бундестаґуознайомитися з німецькою парламентською системою та зпроцесами прийняття політичних рішеньа також здобутипрактичний досвід у сфері парламентської діяльності.
Передумови подачі документів на стипендію:
- українське громадянство
- закінчена вища освіта
- дуже хороше володіння німецькою мовою
- добра поінформованість про німецьку політику, суспільство та історію
- професійна мета: робота в Україні на державній службі, в громадському секторі, партіях, ЗМІ, вищих навчальних закладах тощо
- вік кандидата не має перевищувати 30 років на початок отримання стипендії
Стипендія включає:
- 450 € на місяць
- безкоштовне проживання
- страхування та витрати на подорож
Програма триватиме з 1 березня по 31 липня 2015 року.
Подання на стипендію приймаються до 30-го червня!
Додаткову інформацію Ви знайдете на сайті Німецького Бундестагу:

Grundwortschatz: Verben


der netteste Ausspruch

Одна легенда гласит, что когда ты не можешь ночью уснуть, это потому, что ты бодрствуешь во сне другого.

среда, 14 мая 2014 г.

еще один ресурс с тестами по немецкому языку

Случайно наткнулась на еще один ресурс с тестами по немецкому языку к учебникам издательства "Schubert".

Тесты удобно упорядочены по разным уровням.

Пройти можно здесь.

выражение времени: wenn, als, wann

Иногда задаешься вопросом, когда же ставить wenn, когда wann, а когда als. т. к. все три слова на русский язык переводятся "когда'

Но в немецком языке существует некая разница между ними.

Als когда речь идет об однократном событии в прошлом. 
Wenn, если действие повторяется или повторялось в прошлом или будущем.
Wann употребляется только в вопросах. ъ

Примеры:

Als er nach Hause kam, (da) war das Essen schon fertig. — Когда он пришел домой, (тут = тогда) еда была уже готова. (Однократное действие в прошлом.)

Jedesmal (Immer) wenn er nach Hause kam, war das Essen schon fertig. — Каждый раз (Всегда) когда он приходил домой, еда была уже готова. (Многократное действие в прошлом.)

Wann findest du eine neue Wohnung? — Когда ты найдешь новую квартиру?

Примечание: Ich weiß nicht, wann ich eine neue Wohnung finde. — Я не знаю, когда найду новую квартиру. Чтобы не спутать wenn и wann: Если вы говорите, что знаете или не знаете, когда что-либо произойдет, то используйте wann. Когда ты найдешь новую квартиру? — Я не знаю (он не сказал, она спросила, это еще неизвестно и т. п.), когда (я) найду (найдет) новую квартиру.

Тест можно пройти здесь.


вторник, 13 мая 2014 г.

подборка "аткрыток"


двойные союзы: zwar...aber

В немецком, как и в русском, есть двойные союзы. 

Сегодня мы рассмотрим двойные союзы противопоставления: zwar...aber  
zwar - хотя
aber- но

Сначала примеры:
Wir fahren zwar im Sommer nicht nach Italien, aber (wir fahren) in die Türkei. Мы правда не поедем летом в Италию,но в Турцию (поедем).
Ich freue mich zwar Sie zu sehen, kann aber nicht länger bei ihnen bleiben. И хотя мне приятно Вас видеть, но я не могу у Вас дольше оставаться.
Unsere Tante ist zwar sehr gastfreundlich, aber dabei unheimlich konservativ. – Хотя наша тетя и очень гостеприимна, но она при этом чрезвычайно консервативна.

Как Вы заметили из примеров,противопоставление может выражаться грамматическим отрицанием (nicht, kein) в одном из предложений.  Может показаться, что оно употребляется всегда, но это не так. Мы здесь говорим о противопоставлениях, а ведь не ко всем  словам и выражениям можно подобрать антоним, поэтому грамматическая структура с отрицанием в одном из предложений и играет роль противопоставления.

Внимание! Тест на закрепление.

А теперь попрактикуемся. Объедините предложения с помощью союзов. Ответы ниже. Возможны несколько вариантов.

1)er: gut aussehen // charakterlich ein Schwein
2) sie: kocht gern // nicht gut
3)er: den Führerschein gemacht // will kein Auto kaufen
4)in Porto, viel gebaut // muss noch viel getan werden
5)viele Fernsehkanäle // Programme nicht besser geworden
6)Luisa gutes Verhältnis zur Tante gehabt // nichts geerbt
7)ich noch jung // schon viel von der Welt gesehen
8)ich keine Angst vor Hunden haben // lieber aus Weg gehen
9)das - nicht umsonst // wirklich nicht viel kosten

Ответы:

словарный запас: любовь и прочие события

Слова лучше учить в контексте. Вот например, словарик на тему любовных отношений.

der/die Bekannte  знакомый, знакомая
der Freund друг
das Liebespaar пара
die Verlobung обручение, помолвка
die Hochzeit свадьба
die Singlebörse сайт знакомств
die Partnerschaft сожительство, гражданский брак
einen Partnerschaft haben- быть в сожительстве, в гражданском браке
die Trennung расставание
der/die Lebensgefährte   спутник, спутница жизни
zusammen sein жить, быть вместе

А попрактиковать его можно в следующем коротком тексте:

Früher war alles einfacher. Meine Oma zum Beispiel, die hat meinen Opa bei einem Dorffest kennengelernt. Zuerst kannten sie sich einfach so, sie waren also Bekannte, dann, als sie sich besser kannten, wurden sie gute Freunde und schließlich kam die Liebe und die beiden waren ein Liebespaar. Danach kam die Verlobung, ein kleines Fest, das man nur mit den Familien feiert, und dann folgte eine große Hochzeit mit allen Freunden, Bekannten und natürlich der Familie. Heute ist das ganz anders. Wenn ich jemanden kennenlernen möchte, dann hole ich meinen PC und gehe ins Internet in eine Singlebörse. Ich sehe mir die Fotos und die Texte an, weil ich endlich einen Partner, einen Lebensgefährten, finden möchte. Die meisten Leute haben schon mehrere Freunde oder Freundinnen, also viele Partnerschaften gehabt und erlebt, wie diese zu Ende gehen. Das heißt, sie haben viele Trennungen mitgemacht. Die meisten wollen auch gar nicht mehr heiraten, sondern einfach nur so zusammen sein. Ach, es ist alles so schwierig geworden …

немного статистики словами

Часто  нам приходится иметь дело с описанием цифр. Давай-те научимся разбавлять словарный запас, не просто называя цифру, а подбирая ей синонимичное значение.

Например:


25% -ein Viertel
33%  jeder Dritte
48% - knapp die Hälfte
66% -zwei Drittel 
75%  drei Viertel

53%  mehr als die Hälfte
98%  fast alle
100% -jeder 


Хотите закрепить? Сделайте упражнение здесь.

воскресенье, 4 мая 2014 г.

ein bisschen Wortschatz

eine mickrige Rente - нищенская, скудная пенсия
üppig verdienen  - роскошно зарабатывать
übereinstimmen (überein - отделяемая приставка)- соответствовать, совпадать, согласовываться
sich vervierfachen - умножиться, увеличиться в 4 раза
sich verachtfachen -умножиться, увеличиться в 8  раз
das Pro-Kopf-Einkommen - доход на душу населения
die Zeiten sind vorbei -времена прошли
die Rendite - доход, процент (с ценных бумаг)
waghalsig - отчаянный, рискованный
ums Leben kommen - погибнуть