среда, 31 июля 2013 г.

классика от Марлен Дитрих: хорошая песня для изучения немецкого языка

Всем известно, что Марлен Дитрих (Marlen Dietrich) была знаменитой американской актирисой немецкого происхождения, но то, что она неплохо пела, возможно знают не все. В конце своей карьеры она выступала много как певица, и одной из популярнеших песен тех времен была песня "Sag mir, wo die Blumen sind...", которую она исполняла также и на анлийском языке. В 90-х на русском языке эту песню перепела группа "Маша и Медведи".

Из-за повторяющейся конструкции предложений, эта песня является отличной для изучения.


Sag mir, wo die Blumen sind,
Скажи мне, где цветы,
Wo sind sie geblieben?
Куда они подевались?
Sag mir, wo die Blumen sind...
Скажи мне, где цветы...
Was ist gescheh'n?
Что произошло?
Sag mir, wo die Blumen sind.
Скажи мне, где цветы.
Mädchen pflückten sie geschwind.
Девушки собрали их второпях.
Wann wird man je versteh'n,
Когда же люди поймут,
Wann wird man je versteh'n?
Когда же они, наконец, поймут?


[Strophe 2:]
[2-ой куплет:]
Sag mir, wo die Mädchen sind,
Скажи мне, где девушки,
Wo sind sie geblieben?
Куда они подевались?
Sag mir, wo die Mädchen sind...
Скажи мне, где девушки...
Was ist gescheh'n?
Что произошло?
Sag mir, wo die Mädchen sind.
Скажи мне, где девушки.
Männer nahmen sie geschwind.
Мужчины забрали их второпях.
Wann wird man je versteh'n,
Когда же люди поймут,
Wann wird man je versteh'n?
Когда же они, наконец, поймут?


[Strophe 3:]
[3-ий куплет:]
Sag mir, wo die Männer sind,
Скажи мне, где мужчины,
Wo sind sie geblieben?
Куда они подевались?
Sag mir, wo die Männer sind...
Скажи мне, где мужчины...
Was ist gescheh'n?
Что произошло?
Sag mir, wo die Männer sind.
Скажи мне, где мужчины.
Zogen fort: der Krieg beginnt.
Уехали: началась война.
Wann wird man je versteh'n,
Когда же люди поймут,
Wann wird man je versteh'n?
Когда же они, наконец, поймут?


[Strophe 4:]
[4-ый куплет:]
Sag, wo die Soldaten sind,
Скажи, где солдаты,
Wo sind sie geblieben?
Куда они подевались?
Sag, wo die Soldaten sind...
Скажи, где солдаты...
Was ist gescheh'n?
Что произошло?
Sag, wo die Soldaten sind.
Скажи, где солдаты.
über Gräbern weht der Wind.
Над могилами дует ветер.
Wann wird man je versteh'n,
Когда же люди поймут,
Wann wird man je versteh'n?
Когда же они, наконец, поймут?


[Strophe 5:]
[5-ый куплет:]
Sag mir, wo die Gräber sind,
Скажи мне, где могилы,
Wo sind sie geblieben?
Куда они подевались?
Sag mir, wo die Gräber sind...
Скажи мне, где могилы...
Was ist gescheh'n?
Что произошло?
Sag mir, wo die Gräber sind.
Скажи мне, где могилы.
Blumen weh'n im Sommerwind.
Цветы колышутся на летнем ветру.
Wann wird man je versteh'n,
Когда же люди поймут,
Wann wird man je versteh'n?
Когда же они, наконец, поймут?


[Strophe 6:]
[6-ой куплет:]
Sag mir, wo die Blumen sind,
Скажи мне, где цветы,
Wo sind sie geblieben?
Куда они подевались?
Sag mir, wo die Blumen sind...
Скажи мне, где цветы...
Was ist gescheh'n?
Что произошло?
Sag mir, wo die Blumen sind.
Скажи мне, где цветы.
Mädchen pflückten sie geschwind.
Девушки собрали их второпях.
Wann wird man je versteh'n,
Когда же люди поймут,
Wann wird man je versteh'n?
Когда же они, наконец, поймут?


Комментариев нет:

Отправить комментарий